lạc lõng

Học thuật
Thân thiện
lạc lõng

Một người lạc lõng đứng giữa một đám đông vui vẻ.

Définition

Adjectif : 1. Hors de propos, qui détonne : Qui ne s'intègre pas, qui semble déplacé ou inapproprié dans un contexte donné. 2. Perdu, égaré : Qui est isolé, seul et ne sait pasaller ou à quoi s'intégrer ; qui donne une impression de désorientation.

Exemples d'utilisation
  • Au sens de "hors de propos, qui détonne" :

    • Một câu lạc lõng. (Une phrase hors de propos.)
    • Cái ghế bành khảm này lạc lõng trong một phòng khách tân thời. (Ce fauteuil incrusté détonne dans un salon moderne.)
    • Bài văn nhiều ý lạc lõng. (La dissertation contient de nombreuses idées qui ne s'intègrent pas.)
  • Au sens de "perdu, égaré" :

    • Cô ta có vẻ lạc lõng. (Elle semble perdue.)
    • Quân địch chạy lạc lõng vào rừng. (Les troupes ennemies se sont enfuies, éparpillées et égarées dans la forêt.)
    • Một làng lạc lõngnúi rừng. (Un village isolé et perdu dans les montagnes.)
Utilisations avancées
  • Décrire un sentiment psychologique : Exprimer un profond sentiment de solitude, de ne pas être à sa place ou de ne pas comprendre son environnement social.

    • Anh ấy cảm thấy lạc lõng giữa đám đông xa lạ. (Il se sent perdu au milieu de la foule d'inconnus.)
  • Décrire un élément stylistique ou esthétique : Qualifier un élément (couleur, objet, idée) qui rompt l'harmonie d'un ensemble.

    • Màu sơn đó trông thật lạc lõng trên bức tường. (Cette couleur de peinture semble vraiment détonner sur le mur.)
Variantes et mots apparentés
  • Lạc (verbe) : Se perdre, s'égarer.
    • Tôi bị lạc đường. (Je me suis perdu / J'ai perdu mon chemin.)
  • Lạc loài (adjectif) : Littéraire. Égaré, qui a perdu son clan ou sa tribu ; souvent utilisé de manière figurative pour un sentiment d'exclusion profonde.
  • Chơ vơ (adjectif) : Isolé, esseulé, perdu dans un espace vide. Connotation plus spatiale que .
Synonymes
  • Hors de propos : Déplacé, inapproprié, incongru.
  • Perdu : Égaré, désorienté, isolé, esseulé.
Expressions idiomatiques
  • Cảm thấy lạc lõng : Se sentir perdu, déconnecté de son environnement.
    • Sau khi chuyển đến thành phố mới, cậu ấy luôn cảm thấy lạc lõng. (Après son déménagement dans la nouvelle ville, il se sent toujours perdu.)
  • Sống lạc lõng : Vivre en marge, en étant isolé des autres.
    • Ông cụ sống lạc lõng trong ngôi nhà nhỏ cuối làng. (Le vieil homme vit isolé dans la petite maison au bout du village.)
lạc lõng

Một người lạc lõng đứng giữa một đám đông vui vẻ.

  1. hors de propos; qui détonne
    • Một câu lạc lõng
      une phrase hors de propos
    • Cái ghế bành khảm này lạc lõng trong một phòng khách tân thời
      ce fauteuil incrusté détonne dans un salon moderne