lạc lõng
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif : 1. Hors de propos, qui détonne : Qui ne s'intègre pas, qui semble déplacé ou inapproprié dans un contexte donné. 2. Perdu, égaré : Qui est isolé, seul et ne sait pas où aller ou à quoi s'intégrer ; qui donne une impression de désorientation.
Exemples d'utilisation
Au sens de "hors de propos, qui détonne" :
- Một câu lạc lõng. (Une phrase hors de propos.)
- Cái ghế bành khảm này lạc lõng trong một phòng khách tân thời. (Ce fauteuil incrusté détonne dans un salon moderne.)
- Bài văn có nhiều ý lạc lõng. (La dissertation contient de nombreuses idées qui ne s'intègrent pas.)
Au sens de "perdu, égaré" :
- Cô ta có vẻ lạc lõng. (Elle semble perdue.)
- Quân địch chạy lạc lõng vào rừng. (Les troupes ennemies se sont enfuies, éparpillées et égarées dans la forêt.)
- Một làng lạc lõng ở núi rừng. (Un village isolé et perdu dans les montagnes.)
Utilisations avancées
Décrire un sentiment psychologique : Exprimer un profond sentiment de solitude, de ne pas être à sa place ou de ne pas comprendre son environnement social.
- Anh ấy cảm thấy lạc lõng giữa đám đông xa lạ. (Il se sent perdu au milieu de la foule d'inconnus.)
Décrire un élément stylistique ou esthétique : Qualifier un élément (couleur, objet, idée) qui rompt l'harmonie d'un ensemble.
- Màu sơn đó trông thật lạc lõng trên bức tường. (Cette couleur de peinture semble vraiment détonner sur le mur.)
Variantes et mots apparentés
- Lạc (verbe) : Se perdre, s'égarer.
- Tôi bị lạc đường. (Je me suis perdu / J'ai perdu mon chemin.)
- Lạc loài (adjectif) : Littéraire. Égaré, qui a perdu son clan ou sa tribu ; souvent utilisé de manière figurative pour un sentiment d'exclusion profonde.
- Chơ vơ (adjectif) : Isolé, esseulé, perdu dans un espace vide. Connotation plus spatiale que .
Synonymes
- Hors de propos : Déplacé, inapproprié, incongru.
- Perdu : Égaré, désorienté, isolé, esseulé.
Expressions idiomatiques
- Cảm thấy lạc lõng : Se sentir perdu, déconnecté de son environnement.
- Sau khi chuyển đến thành phố mới, cậu ấy luôn cảm thấy lạc lõng. (Après son déménagement dans la nouvelle ville, il se sent toujours perdu.)
- Sống lạc lõng : Vivre en marge, en étant isolé des autres.
- Ông cụ sống lạc lõng trong ngôi nhà nhỏ cuối làng. (Le vieil homme vit isolé dans la petite maison au bout du village.)
- hors de propos; qui détonne
- Một câu lạc lõngune phrase hors de propos
- Cái ghế bành khảm này lạc lõng trong một phòng khách tân thờice fauteuil incrusté détonne dans un salon moderne